Soạn bài Cảm nghĩ trong đêm thanh tĩnh (Tĩnh dạ tứ) siêu ngắnSoạn bài Cảm nghĩ trong đêm thanh tĩnh siêu ngắn nhất trang 123 SGK ngữ văn 7 tập 1 giúp tiết kiệm thời gian soạn bàiQuảng cáo
Video hướng dẫn giải Câu 1 Video hướng dẫn giải Trả lời câu 1 (trang 124, SGK Ngữ văn 7, tập 1) Trong bài thơ này, hai câu đầu thiên về tả cảnh, hai câu sau thiên về tả tình. + Ở hai câu thơ đầu, dù không trực tiếp tả người, câu thơ vẫn gợi lên trạng thái và tình cảm của con người.+ Hai câu thơ sau chỉ có ba chữ trực tiếp tả tình “tư cố hương” còn lại đều tả cảnh, tả người. => Như vậy tình và cảnh gắn bó: tả cảnh có ngụ tình, tả tình hàm chứa tả cảnh.Câu 2 Video hướng dẫn giải Trả lời câu 2 (trang 124, SGK Ngữ văn 7, tập 1) a) Tác giả sử dụng phép đối ở hai câu cuối:“Ngẩng đầu / nhìn / trăng sáng Cúi đầu / nhớ / cố hương”. Hai câu đối rất chuẩn về mặt từ loại:+ động từ / động từ (cử đầu – đê đầu), (vọng – tư) + tính từ / tính từ (minh – cố) + danh từ / danh từ (nguyệt – hương) b) Phép đối có tác dụng làm cho người đọc thấy được rõ hơn nỗi nhớ quê hương, ánh trăng thấm đẫm buồn của nhà thơ.Câu 3 Video hướng dẫn giải Trả lời câu 3 (trang 124, SGK Ngữ văn 7, tập 1) Bốn động từ “nghi, cử, đê, tư✅” có tác dụng liên kết, làm cho mạch cảm xúc thống nhất, liền mạch, diễn tả hành động, tâm trạng của nhân vật trữ tình - nhà thơ. Luyện tập Video hướng dẫn giải Có người dịch Tĩnh dạ tứ thành hai câu: Đêm thu trăng sáng như sương Lý Bạch ngắm cảnh nhớ thương quê nhà Dựa vào điều đã phân tích ở trên, em hãy nhận xét về hai câu thơ dịch ấy. Nếu có thể, thử dịch thành bốn câu theo nguyên thể hoặc theo thể thơ lục bát.Lời giải chi tiết: - Nhận xét: Hai câu thơ tương đối đủ ý, tình cảm của bài thơ. - Khác: + Lí Bạch không dùng phép so sánh mà “sương” chỉ xuất hiện trong cảm nghĩ của bài thơ. + Bài thơ gốc ẩn chủ ngữ chứ không nói rõ là Lí Bạch. + Bản dịch trên có 3 động từBố cục Video hướng dẫn giải ND chính
ufaindo.xyz
Quảng cáo
Tham Gia Group Dành Cho Lớp 7 Chia Sẻ, Trao Đổi Tài Liệu Miễn Phí |